12 سانسور انیمه که بهطور غیرمنتظرهای جالب و بامزه شدند

انیمه، بهویژه در زمان بومیسازی برای بازارهای غربی، با مشکلاتی روبرو بوده که باعث ایجاد تغییرات عجیب و اغلب خندهداری در برخی از سریالها شده است. از زمانی که انیمه به ایالات متحده راه یافت، برنامههای تلویزیونی و فیلمهای ژاپنی مجبور شدند برای همخوانی با فرهنگ و حساسیتهای مخاطبان غربی، تغییرات عمدهای را تجربه کنند. این تغییرات، گاهی اوقات به شکل ویرایشهای خندهدار و حتی غیرعادی در آمده است. در ادامه، به بررسی ۱۲ مورد از این سانسورهای مشهور که بهطرز عجیبی خندهدار شدند، خواهیم پرداخت.
۱. "دراگون بال زد": جهنم به "خانه بینهایت بازندگان" تبدیل میشود
در انیمه "Dragon Ball Z"، جهنم بهطور کامل سانسور شد. بهجای نشان دادن جهنم، از واژه "HFIL" استفاده شد که مخفف "Home For Infinite Losers" (خانه بینهایت بازندگان) بود. این تغییر، هم به لحاظ اخلاقی و دینی پذیرفتنیتر به نظر میرسید و هم به کارکرد داستانی آسیب نمیزد. این اصلاحات در نسخههای بعدی دوبله از جمله "Dragon Ball GT" کنار گذاشته شد.
۲. "دراگون بال زد: درخت قدرت": گوهان وحشتناک
در یکی از صحنههای فیلم "Dragon Ball Z: درخت قدرت"، تورلس بهطور خشونتآمیزی گوهان را میگیرد و باعث تغییرات عجیب و خندهدار در تصویر میشود. در نسخه ویرایششده، بهجای نمایش صورت واقعی گوهان، چهرهای شبیه به یک عروسک وحشتناک به نمایش درآمد.
۳. "ملوان ماه": رابطه خانوادگی بهجای رومانس
در نسخه دوبله شده "Sailor Moon" در سال ۱۹۹۸، رابطه همجنسگرایانه میان شخصیتهای اورانوس و نپتون به رابطه "پسرعمو" تغییر پیدا کرد. این تغییر باعث سردرگمی شدید بینندگان شد. در نسخههای جدیدتر مانند "Sailor Moon Crystal" این تغییرات حذف شد و رابطه واقعی آنها بازسازی گردید.
۴. "هیولاهای جیبی": معرفی ساندویچها بهجای توپهای برنج
در یکی از قسمتهای "Pokémon"، شخصیت بروک ادعا میکند که ژلهدونات درست کرده، در حالی که در واقعیت، او توپهای برنجی درست کرده است. این تغییر باعث شد که بینندگان گیج شوند، زیرا شرکت تولیدکننده دوبله (۴کییدز) در برخی موارد توپهای برنجی را بهدرستی شناسایی نمیکرد.
۵. "Yu-Gi-Oh! Duel Monsters": حذف سلاحها بهطور دیجیتالی
در "Yu-Gi-Oh! Duel Monsters"، بهمنظور سازگاری با مخاطبان کودک، سلاحها بهطور دیجیتالی حذف شدند. آنچه باقی ماند، دستهای شخصیتها بود که بهطرز عجیبی در همان وضعیت نگه داشته شده بود، گویی در حال تهدید با انگشتان شلیک هستند.
۶. "Naruto": حذف تیغهها و باقی ماندن دستهها
در نسخه آلمانی "Naruto"، تیغههای سلاحها از صحنهها حذف شدند، اما دستههای آنها بدون تغییر باقی ماند. این تغییرات باعث شد که شخصیتها بهطور عجیب و غریب دسته سلاحها را به سمت یکدیگر نشانه بگیرند.
۷. "وان پیس": لالیپاپ بهجای سیگار
در نسخه آمریکایی "One Piece" دوبلهشده توسط ۴کییدز، شخصیت سانجی که بهطور معمول سیگار میکشد، بهجای سیگار یک لالیپاپ قرمز در دست دارد. این تغییر باعث شد که بسیاری از طرفداران فکر کنند سانجی علاقه زیادی به شیرینی دارد.
۸. "وان پیس": تغییر سلاحهای هلمهپو
در نسخه ۴کییدز از "One Piece"، سلاحهای هلمهپو بهطور عجیبی تغییر کردند. او بهجای استفاده از اسلحه، یک دستگاه بهاری شبیه به اسباببازی بهدست میگرفت، که این تغییر باعث کاهش جدیت و طنزآلود شدن صحنه شد.
۹. "هیولاهای دیجیتال": تغییر بمبها به توپهای انرژی
در "Digimon Data Squad"، شخصیت BomberNanimon که شبیه به بمب بود، بهطور کامل تغییر نام داده و به Citramon تبدیل شد. بمبهای او به توپهای انرژی سبز تبدیل شدند تا به نظر برسد که بهجای بمب، بهدنبال حملات با ویتامین C است.
۱۰. "Terra Formars": پنهانسازی خون با نوارهای سیاه
در انیمه "Terra Formars" که حاوی خشونت شدید بود، سانسور آمریکا برای پنهان کردن خون و صحنههای خونآلود از نوارهای سیاه استفاده کرد که باعث شد این صحنهها بسیار عجیب و غیرطبیعی به نظر برسند.
۱۱. "JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders": سیگار کشیدن در سایه
در "JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders"، بهدلیل قوانین سختگیرانه ژاپن در مورد نمایش سیگار کشیدن افراد زیر سن قانونی، صورت جوتارو بهطور دیجیتالی در قسمتهایی که او سیگار میکشید، سیاه میشد. این تغییر باعث ایجاد صحنههای خندهدار شد، چون سیگار و دود همچنان قابل مشاهده بودند.
۱۲. "Tokyo Ghoul": خون نئون و تغییرات عکاسی
در "Tokyo Ghoul"، برای پنهان کردن خون و صحنههای خشن، از افکتهای عکاسی منفی استفاده میشد که خون بهصورت نئون نمایش داده میشد. این تغییرات در حالی که خشونت را پنهان نمیکرد، باعث میشد که این صحنهها بهطور غیرعادی و خندهدار به نظر برسند.
منبع: slashfilm