جستجو در سایت

1398/05/23 15:47

نشست خبری «بوی باران» برگزار شد

نشست خبری «بوی باران» برگزار شد
کارگردان سریال «بوی باران»، بازخورد این سریال را مثبت عنوان کرد و درباره ساخت آن گفت: این سریال ماحصل زحمت و دو سال زندگی عوامل است.

به گزارش سلام سینما به نقل از ایسنا کارگردان سریال «بوی باران»، بازخورد این سریال را مثبت عنوان کرد و درباره ساخت آن گفت: این سریال ماحصل زحمت و دو سال زندگی عوامل است که یک کار آبرومند را بسازیم. سختی‌های زیادی برای ساخت تلویزیونی وجود دارد اینکه بعضی از کلیشه‌ها را بشکنی. ما روزهای متمادی را طی کردیم که به این بازیگران و این خروجی برسیم.

نشست خبری سریال «بوی باران» صبح امروز (۲۲ مرداد ماه) با حضور مدیر گروه فیلم و سریال شبکه یک سیما، محمود معظمی (کارگردان بوی باران)، عباس نعمتی (نویسنده)، عباس ریاحی (نویسنده) و بازیگرانی چون فخرالدین صدیق شریف، سید مهرداد ضیایی، سپیده خداوردی، آزیتا ترکاشوند، شهرزاد کمال‌زاده، شهاب شادابی، سعید رضایی و محمد رضا هاشمی در ساختمان روابط عمومی کل سازمان صدا و سیما برگزار شد.

کارگردان سریال «بوی باران» بازخورد این سریال را مثبت عنوان کرد و درباره ساخت آن گفت: این سریال ماحصل دو سال زحمت و زندگی عوامل است که یک کار آبرومند را بسازیم. سختی‌های زیادی برای ساخت یک سریال تلویزیونی وجود دارد؛ اینکه بعضی از کلیشه‌ها را بشکنی. ما روزهای متمادی را طی کردیم که به این بازیگران و این خروجی برسیم. 

معظمی درباره برآورد سریال «بوی باران»، گفت که بودجه این سریال یک برآورد معمولی بوده است با لوکیشن‌های بهتر؛ اما تلاش شد کیفیت کار بهتر شود.

نعمتی درباره انتقاداتی که از سوی مریم کاویانی نسبت به این سریال عنوان شده بود، تصریح کرد: نمی‌دانم چرا عنوان می‌شود که نقش خانم‌ها باج‌خواه است. دلخوری هم از سوی ایشان پیش آمده بود. ایشان با ما همکاری طولانی‌مدتی داشتند و طبیعی است که در طول این مدت دلخوری‌هایی هم پیش بیاید.

او درباره‌ی بحث بودجه هم توضیح داد: سازمان صداوسیما زیر فشار مالی بوده است؛ سریالی که با هزینه کم ساخته می‌شود و به وضعیت گرانی می‌خورد، به هر حال هم با ضعف‌ها و آسیب‌هایی مواجه می‌شود.

صدیق‌شریف هم گفت: اگر آقای محمدرضا تختکشیان نبود این سریال با مشکل مواجه می‌شد؛ آن هم با این حجم بازیگران. تماس‌هایی که گرفته می‌شد نشان از این داشت که با توجه به تعلیقی که قصه داشت، مخاطبان را با خود همراه کرده بود.

سپیده خداوردی هم گفت: یک کار طولانی مثل بستر زندگی می‌ماند و نیازمند صبوری است. بدی‌های کار برای ما و خوبی‌هایش برای مخاطبان. ما سریال‌های بزرگی داشتیم ولی در رابطه با قرار دادن نام‌ها در تیتراژ، جا داشت که بهتر این نام‌گذاری را ببینیم.

 

ممیزی این سریال تعاملی بوده است

نعمتی، نویسنده این سریال با بیان اینکه ممیزی این سریال تعاملی بوده است تاکید کرد که بوی باران به آن معنا حذفیات نداشته است.

این نویسنده در پاسخ به انتقادهای مریم کاویانی هم اظهار کرد: «بوی باران» تنها سریالی بود که در آن همه عوامل را در کنار هم حس کردم. این سریال حذفیاتی نداشته است و اگر هم مشکلی در ارتباط با حذف آن پیش بیاید، قبل از حذف پیشنهاد داده می‌شود؛ اینکه سکانس‌هایی از بازیگری حذف شود وجود نداشته اما باید بگویم زمانی که ما به عنوان نویسنده سریال را نگاه می‌کنیم، می‌بینیم که بازیگران سر جای خود قرار دارند ولی ممکن است بازیگری فقط خودش را ببیند؛ ممیزی این سریال تعاملی بوده است.

نویسنده «بوی باران» درباره انتقاد به عملکرد پلیس، گفت: در ارتباط با عملکرد پلیس تازه مقدمات قصه طی شده است و قصه اصلی از این پس شروع خواهد شد.

 

تولیدات صداوسیما باید بهداشتی باشد

سید مهرداد ضیایی نیز به عنوان بازیگر این مجموعه درباره جایگاه رسانه اظهار کرد: در حوزه رسانه مسئله، زمانی پیچیده می‌شود که رسانه‌ای از رسانه دیگر سوال کند. شما به عنوان رسانه پرسشگر، در جایگاه محکمی نشسته‌اید زیرا وابستگی‌ها و پیوستگی‌های شما بالاتر از وابستگی‌های رسانه‌ای مثل صداوسیماست. ما هنوز در مرحله‌ای نیستیم که رسانه‌های چندوجهی غیرحکومتی داشته باشیم. دولت‌ها و حکومت‌ها در قوانین اساسی حق ندارند رسانه دولتی داشته باشند. صداوسیما رسانه‌ای است که تولیداتش باید بهداشتی باشد. به این معنا که زبان، ادبیات و آنچه که تولید می‌شود نسبتش با اجتماع و امر روزمره باید به گونه‌ای باشد که کمترین خدشه را نسبت به معادل اخلاقی جامعه داشته باشد. بنابراین همه شخصیت‌های مثبت و منفی بسیار باتقوا دیده می‌شوند و اصلا شما تعجب می‌کنید که چرا یک آدم متقی باید مرتکب چنین جنایاتی شود.


لهجه‌های سپیده خداوردی در سریاهای

سپیده خداوردی بازیگر نقش ناجیه در سریال بوی باران درباره استفاده از لهجه های مختلف در سریال های تلویزیونی و اینکه آیا به پیشنهاد خودش لهجه ها بر روی کاراکتر پیاده می شود توضیحاتی را مطرح کرد و گفت: زمانی که فیلمنامه را می خواندم، زبان همان زبان افغانی بود. من کارهای زیادی با لهجه‌های مختلف انجام داده‌ام بعضی از آنها به پیشنهاد کارگردان بوده و بعضی ها  را خودم پیشنهاد دادم و علت آن هم این بود که اغلب شخصیتها، شخصیتهای مثبتی بوده و احساس کردم پیرنگ آنها بسیار به هم نزدیک بود. هرچند ممکن است با حجمی از انتقادها برای ادای یک لهجه مواجه شوم اما به جان می‌خرم چون این پیچیدگی نقش را دوست دارم.

وی درباره کاراکتر ناجیه در سریال «بوی باران» گفت: زمانی که نسبت به افغان‌ها مسئول می‌شویم، در کار حتماً باید مترجم داشته باشیم ولی متاسفانه به دلیل اینکه کار بارها بازنویسی می‌شد ما در صحنه مترجم نداشتیم و متن‌ها سر صحنه به ما می رسید؛ بنابراین آنطور که باید و شاید نتوانستیم با این رویه پیش برویم و به دلیل این کوتاهی‌ها از مخاطبان عذرخواهی می‌کنیم.

تلخی چیز بدی نیست

نویسنده بوی باران با بیان اینکه تلخی چیز بدی نیست درباره خط قصه سریال بوی باران اظهار کرد: تلخی چیز بدی نیست اما در این سریال تلاش کردیم در ارتباط با کاراکترهایی که از دست رفتند، کمتر گریه و زاری و غم و غصه نشان دهیم اما باید گفت موقعیت‌های این سریال موقعیت‌های ملتهبی است و اصولا جنس قصه ملتهبانه است؛ بحث خانواده زندان و اعتیاد چیزی نیست که آن را شیرین نشان دهیم.

وی یادآور شد: در این سریال خواهری تلاش می‌کند تا برادرش را نجات دهد و این تلاش برای خوبی است. یا رضا کیانیان به کارتن‌خواب‌ها کمک می‌کند. این سریال درباره آسیب‌های اجتماعی است و قطعا تلخی‌هایی هم دارد. ما سالی ۵۰۰ هزار نفر ورودی زندانی داریم و حداقل با احتساب خانواده‌هایشان ۲میلیون نفر درگیر این اتفاق می‌شوند ما هم در این سریال به این مسائل پرداختیم که تلخی‌های خود را هم دارد. وظیفه ما این است که مردم را نسبت به موضوعات مهم اجتماعی حساس کنیم. جامعه که نباید خواب باشد.

 

متاسفانه هنوز برای عدد سنی که زده می‌شود، فرهنگسازی نشده است

محمود معظمی نیز در پاسخ به پرسشی مبنی بر اینکه تعیین گروه سنی مخاطبان در سریال بر چه مبنایی بوده است، یادآور شد: من به شخصه موافق هستم که درجه‌بندی سنی تماشاگران از ابتدا تا انتهای سریال رعایت شود.

غلامرضا الماسی مدیر گروه فیلم و سریال شبکه یک که در این نشست حضور داشت درباره هشدارهایی که به یک باره در بخشی از سریال ظاهر می‌شد، توضیح داد: زمانی که زودتر از سکانس هشداری می‌آید و با پایان سکانس برداشته می‌شود، نشان‌دهنده این است که آن صحنه خیلی آسیب‌زا نیست اما بهتر است والدین در کنار کودک باشند و اگر لازم بود توضیحی بدهند نه اینکه طبق شوخی‌هایی که شده بود، همان لحظه چشم او را بگیرند یا همان لحظه کودک را از جلو تلویزیون دور کنند. رده‌بندی سنی در دنیا رویکردهای مختلفی دارد. زمانی که هشدار زودتر از سکانس می‌آید و برداشته می‌شود نکته این است که صحنه آنقدر خشونت زیادی ندارد که آسیب‌زا باشد. زمانی که گروه‌بندی و رده‌بندی سنی اتفاق می‌افتد، معنایش این نیست که همان لحظه چشم فرزندانمان را بگیریم، معنایش این است که بزرگ‌ترها حواسشان باشد.

محمدرضا هاشمی، بازیگر سریال نیز در این زمینه بیان کرد: متاسفانه هنوز برای عدد سنی که زده می‌شود، فرهنگسازی نشده است و برعکس با چنین علامت هشداری همه می‌خواهند ببینند که چه چیزی قرار است نمایش داده شود. به عنوان بازیگر یکی از سکانس‌های خشن باید بگویم شما یک هزارم سکانسی را دیدید که من در آن بازی کردم و اتفاقا در آن صحنه که انگشت پایم قطع شد، پلان‌های بسیاری از من گرفتند. آقای معظمی از کارگردانانی هستند که سکانس را تبدیل به پلان‌های زیادی می‌کنند. حدود ۲۱ پلان از این سکانس‌ها از من گرفته شد اما از این ۲۱ پلان فقط یک پلان آن هم به شکل بسته از کار نشان داده شد. امیدوارم که نسبت به پیاده کردن گروه سنی تقسیم‌بندی صورت بگیرد.

بوی باران نشست

سید مهرداد ضیایی درباره گروه‌بندی سنی مخاطبان برای تماشای سریال‌های تلویزیونی نیز توضیحاتی را مطرح کرد و گفت: گروه سنی زدن در آثار در دنیا دو عنصر کاملا مشخص دارد؛ یکی به خاطر سکس و دیگری به دلیل خشونت. ما هیچکدام از این‌ها را در تلویزیون نداریم. من هم موافق گروه سنی زدن هستم اما این گروه سنی زدن واقعا به چه اعتباری زده می‌شود؟ اگر قرار باشد تقسیم‌بندی سنی بر مبناهایی که صورت می‌گیرد اتفاق بیفتد به جای آن ممیزی کمتر می‌شود. کلیشه خیلی وقت‌ها می‌تواند آفت باشد و برخی ممکن است آنچنان در این کلیشه‌ها جاگیر شوند که دست و پا زدنشان در کار آن را بدتر کند. امیدوارم پیش‌فرض‌ها و کلیشه‌ها باعث افت کار نشود.

مهرداد ضیایی درباره حواشی انتقادهای مریم کاویانی از تیتراژ سریال «بوی باران» اظهار کرد: فارغ از حواشی مربوط به تیتراژ باید یادی کنم از مرحوم لوون هفتوان که قرار بود نقش من را در این سریال ایفا کند و جایش در تیتراژ خالی است.

پایان‌بندی «بوی باران» تغییر می‌کند؟

نویسنده بوی باران درباره پایان بندی قصه این سریال نیز اعلام کرد: پایان این سریال یک سال پیش گرفته شده است و تصور نمی‌کنم که الان تغییری داشته باشد. در ارتباط با بحث خشونت نیز باید بگویم مخاطبان با این سریال بسیار درگیر شدند و بحث خشونت آن به گونه‌ای است که ما جاهایی را تعدیل کرده‌ایم.

در بخش دیگری از این نشست صدیق شریف نیز اظهار کرد: یکی از مشکلات ما این است که خودسانسور هستیم و به صورت اتوماتیک خودمان خط قرمزها را احساس می‌کنیم اما واقعا نباید وادی نمایش را خیلی محدود کرد که هر لحظه زیرنویس و تقسیم‌بندی رده سنی عنوان شود.

نعمتی در ادامه فیلمنامه این سریال یادآور شد: فیلمنامه این سریال با سیناپس‌ها و کاراکترهایش کاملا مشخص بود. زمانی که وارد پیش تولید سریال شدیم ۳۵ قسمت از سریال آماده شده بود اما مابقی در طول کار نوشته، بازنویسی و اصلاح شد. ما قبل از شروع سریال، یک سیناپس ۱۵۰ صفحه‌ای داشتیم که جای کاراکترها در آن مشخص بود با این حال در زمان تولید برای تک تک بازیگران بازنویسی‌هایی انجام شد.

معظمی نیز درباره رد شدن از کلیشه‌های سریال‌های تلویزیون و اینکه چه کلیشه‌هایی را در سریال «بوی باران» شکسته‌اند، اظهار کرد: برای ساخت این سریال زحمات زیادی کشیده شده است. قصه‌ کار زحمات زیادی برده است چرا که تک تک بازیگران براساس لحن قصه بازی گرفته‌اند. در این سریال ما چون چندین خط داستان و قهرمان داریم که قصه را پیش می‌برند جسارت زیادی می‌خواست که شما از قسمت ۴۰ به بعد یکی از قهرمانانتان را بکشید و خط قصه را عوض کنید و قصه را با خط دیگری پیش ببرید در فرم هم سعی کردیم کار متفاوت باشد و سر و شکل درستی داشته باشد.

عصیان‌گر و سرکش بودن کاراکترها دلیل داشت

آزیتا ترکاشوند، بازیگر «بوی باران» نیز با اشاره به تأثیر کاراکتری که ایفا کرده است، یادآور شد: مادر بودن و پرخاشگر بودن این کاراکتر همه علت و معلولی داشته است که موجب شده این کاراکتر عصیان‌گر و سرکش باشد. همه بُعدهای این شخصیت زیبا بود و من با جان و دل ایفای آن را قبول کردم. کوتاهی و بلندی نقش برایم مهم نیست مهم این است که شخصیت چه روندی در قصه دارد.

محمدرضا هاشمی نیز درباره‌ی سریال «بوی باران» اظهار کرد: آقای معظمی دو سال برای این سریال زحمت کشیدند، خیلی‌ جاها تنها بودند و یکه و تنها کار ۷۰ قسمتی را جلو بردند. سریال ما هم قطعا ایرادهایی داشته است و هیچ کاری بدون عیب و نقص نیست.

شهرزاد کمال‌زاده نیز با اشاره به همکاری‌اش با محمود معظمی و عباس نعمتی یادآور شد: آقای نعمتی همیشه من را خاکستری و منفی می‌بینند اما باید بگویم در این سریال کاراکترها عالی دراماتیژه شده و هیچ کاراکتری را صد درصد سیاه نمی‌بینید. به شخصیت‌ها به گونه‌ای پرداخته شده بود که مخاطب به کاراکتری که منفی بود حق می‌داد. شاید در ابتدا کاراکتر من منفی دیده شد اما علت این منفی بودن در ادامه قصه بیشتر نمایان خواهد شد.

شهاب شادابی، بازیگر نقش سهیل در «بوی باران» نیز ضمن ابراز نگرانی از پایان بازی‌اش در این سریال یادآور شد: نسبت به نقش و سرنوشت این نقش نگران بودم اما وقتی کشته شدم شوکه شدم اما این کشته شدن دلایلی داشت که من را قانع کرد و فکر می‌کنم بهترین اتفاق بود اما این روزها مردم را به گریه انداختم و از این بابت ناراحت هستم.

نعمتی نیز در پایان یادآور شد: متن «بوی باران» را سه نفر نوشتند و همگی با هم برای پیش رفتن قصه سریال مدام در ارتباط بودیم و شخصیت‌ها را بازبینی و تعریف می‌کردیم تا به خروجی مطلوبی برسیم.