علت تغییر نام «فروشنده» فرهادی به «مشتری (LE CLIENT)» در کشور فرانسه

به گزارش سلام سینما، نسخه نهائی فیلم «فروشنده» روز پنجشنبه آماده شد. در روزهای اخیر، مراحل صداگذاری و ميكس این فیلم در استودیو مون توسط محمدرضا دلپاک و رضا نریمیزاده در حال انجام و نسخه نهائي آن، در تاریخ شانزدهم اردیبهشت ماه، آماده شد.
به گزارش سلام سینما به نقل از روابط عمومی فیلم «فروشنده»، پخش جهانى اين فيلم بر عهده كمپانى ممنتو است که این فیلم را با عنوان انگلیسی The Salesman اکران میکند. عنوان فرانسوی این فیلم، به دلیل آنکه اخیرا فیلمی با نام «فروشنده» در فرانسه ساخته شده است ( LE VENDEUR)
، به LE CLIENT تغيير كرده است. فروشنده، ماه نوامبر در فرانسه به اکران عمومی درمیآید.
پخشکننده ایرانی این فیلم هنوز انتخاب نشده و مذاكراتى براى انتخاب پخش كننده در حال انجام است.
هفتمین فیلم اصغر فرهادی، روز بیستم ماه می (۳۱ اردیبهشت ماه) برای اولین بار در جشنواره کن به نمایش درمیآید.