تفاوتهای بزرگ میان رمان «بلندیهای بادگیر» و اقتباس جدید امِرالد فنل
.jpg?w=1200&q=75)
گزارش منتشرشده به بررسی تفاوتهای اساسی میان رمان «بلندیهای بادگیر» (Wuthering Heights) و فیلم جدید امِرالد فنل میپردازد؛ اقتباسی که کارگردان آن تأکید کرده هدفش بازآفرینی احساسی بوده که در نوجوانی هنگام خواندن کتاب تجربه کرده است، نه وفاداری کامل به متن.

در فیلم، بسیاری از شخصیتها و خطوط داستانی اصلی حذف یا دگرگون شدهاند. هندلی، برادر کتی، که در رمان نقشی کلیدی دارد، در فیلم تنها بهصورت اشارهای کوتاه مطرح میشود. پدر کتی نیز از مردی مهربان در کتاب به شخصیتی خشن و ستمگر تبدیل شده و بخشهایی از داستان هندلی با او ادغام شده است.
خاستگاه هیثکلیف نیز تغییر یافته؛ در رمان او کودکی بیخانمان از لیورپول است و اغلب بهعنوان فردی غیرسفیدپوست توصیف میشود، اما در فیلم با بازی جیکوب الوردی، سفیدپوست است و این انتخاب با انتقادهایی درباره «سفیدشویی» همراه شده است.
شخصیتهایی مانند نلی و جوزف نیز بازتعریف شدهاند؛ نلی دیگر خدمتکار نیست و بیشتر نقش همراه کتی را دارد، در حالیکه جوزف از پیرمردی تلخخو به جوانی کمیک و حتی درگیر روابط جنسی تبدیل شده است.
فیلم با صحنهای خشن از اعدام آغاز میشود، در حالیکه رمان با ورود آقای لاکوود به ماجرا شروع میشود؛ شخصیتی که در فیلم کاملاً حذف شده است. روابط ادگار و ایزابلا نیز تغییر یافته و بهجای خواهر و برادر، سرپرست و تحتسرپرستی هستند.
یکی از بزرگترین تفاوتها، افزودن صحنههای متعدد عاشقانه میان کتی و هیثکلیف است؛ در حالیکه رمان تنها به یک بوسه اشاره دارد.
در پایان، فیلم تنها بخش نخست رمان را پوشش میدهد و با مرگ کتی خاتمه مییابد؛ در حالیکه کتاب بخش دوم مفصلی درباره نسل بعدی شخصیتها دارد.